Le prime volte che mi sono trovato a dover fare benzina in una stazione di servizio negli Stati Uniti mi sono trovato un pò disorientato, ma era dovuto solo all’emozione della prima volta: una volta capito come funziona e focalizzate le differenze con l’Italia in realtà è semplicissimo. Comunque per aiutarti ti riporto di seguito qualche consiglio derivato dalla mia esperienza. E aggiungo anche un minimo di terminologia inglese sull’argomento, utile se devi comunicare con l’addetto alla cassa.
Anche questo articolo è basato sulla mia personale esperienza di viaggio negli USA.
cosa controllare prima di fare benzina
Prima di andare a fare rifornimento devi prendere confidenza con l’auto che hai noleggiato: in particolare devi assicurarti che abbia effettivamente un motore a benzina e non diesel, e devi memorizzare da che parte sta lo sportello del serbatoio. Utile anche memorizzare la dimensione del serbatoio (dovrebbe essere scritto sul libretto).
Che tipo di motore ha la macchina si dovrebbe capire dal rumore all’accensione, ma per essere sicuri si può o verificare sul libretto, o più semplicemente chiedere a chi ce la consegna all’agenzia di noleggio. Il modo più semplice per chiedere se il motore è a benzina è porre la domanda a rovescio: “This is NOT a diesel engine, right?”. Comunque la quasi totalità di auto a noleggio negli Stati Uniti hanno il motore a benzina e non diesel.
arrivo alla gas station
Quando entri nella stazione di servizio (che in inglese si dice “gas station” o “petrol station”) ricordati di accostare al lato giusto della pompa rispetto al lato dello sportello del serbatoio (in inglese “fuel tank flap”) perché i distributori di benzina americani a volte hanno i tubi di erogazione (chiamati “petrol pump hose”) più corti di quelli europei.
Quando scendi dall’auto e vai alla colonna di erogazione (“petrol pump” o “pedestal”) ti troverai davanti un macchinario tipo questo:

Se provi a staccare la pistola di erogazione (“pump nozzle”) per cominciare a fare rifornimento vedrai che non parte nulla e a volte nemmeno si stacca dal supporto.
Questo perché nelle stazioni di servizio americane
devi pagare PRIMA
Quindi devi entrare dentro e dire al cassiere che sei alla colonna/postazione x (basta dire il numero) e vuoi fare il pieno (“fill the tank” o “fill up on/with gas”) o vuoi mettere x dollari di benzina (se vuoi mettere 20$ e sei alla colonna 5 basta dire “twenty dollars on five”).
come si paga il carburante
ATTENZIONE! Negli USA non funziona come nella maggior parte delle stazioni di servizio in Europa in cui l’importo da pagare viene automaticamente definito alla fine in funzione di quanta benzina hai messo: sei tu che devi dirgli quanti dollari di benzina vuoi mettere. A questo punto tu turista inesperto entri in crisi: non solo fai difficoltà a convertire dollari e galloni nei più familiari (ma qui inutili) euro e litri, ma non essendo la tua macchina non hai idea di quanto consuma e soprattutto quanti litri siano necessari ora per fare il pieno.
Quindi se non sai come comportarti ti incarti a farfugliare frasi sconnesse mentre dietro di te si forma una fila di indigeni che ti ridono dietro più o meno bonariamente.
Devi fare così: se vuoi pagare con carta di credito dai la tua carta al cassiere dicendo “I want to fill the tank, but I’m a tourist and I don’t know the car, it’s a rental car … it’s a sedan/SUV/cabrio (oppure digli marca e modello preciso), how many dollars should I give you?”, così giri a lui l’onere della decisione. Se il tizio è poco sveglio e non ti aiuta (capita) taglia la testa al toro e digli 50$ (“fifty dollars”).
Se vuoi pagare in contanti gli dai direttamente le banconote, specificando solo il numero della pompa. Se devi fare solo un piccolo rabbocco dagli 10 o 20$ in contanti.
Il cassiere attiva dunque la tua pompa per erogare fino all’importo dichiarato.
quale benzina scegliere
Tu vai alla pompa e a questo punto devi scegliere che benzina mettere: nelle stazioni di servizio degli Stati Uniti troverai solitamente 3 tipi di benzina, chiamati in vario modo dalle diverse compagnie petrolifere, che sostanzialmente si differenziano per il numero di ottani, che è il numero (tra 87 e 93) che troverai stampato in caratteri grandi sul pulsantone che devi premere quando selezioni il tipo di benzina desiderato.

Consiglio: scegli sempre la benzina più economica, quindi quella a 87 ottani, solitamente chiamata “regular”. Inutile spendere di più quando hai un’auto a noleggio. Per i prezzi medi della benzina nei vari stati USA vedi questa mappa.
Finalmente puoi sganciare la pistola e fare il pieno o il rabbocco.
dopo il rifornimento torni dentro
e ti restituiscono il resto
Tranquillo, non ti devi preoccupare. Quando dai la carta di credito il cassiere in realtà non preleva subito l’importo che gli dichiari, ma “congela” la somma: quando torni dentro poi preleva dalla carta esattamente quanto hai speso e ti fa lo scontrino. A volte capita pure che all’inizio paghi con la carta di credito e quando torni dentro per il resto te lo danno in contanti.
terminologia inglese utile
Di solito gli americani sono gentili e se vedono un turista in difficoltà cercano pure di aiutarlo, ma questo te lo devi aspettare più dai clienti in fila che dai commessi: a meno di non trovare il proprietario l’addetto alla cassa sarà spesso un poveraccio sottopagato, spesso con un livello di istruzione molto basso, e soprattutto per niente a suo agio nell’interagire con uno straniero che parla poco e male l’inglese (e non capisce l’americano). Disagio (del cassiere) che sarà maggiore del tuo, e si potrà manifestare o con una maschera di finta impassibilità o con nervosismo crescente se non capisci da solo che fare.
Per questo sto descrivendo tutto in modo così dettagliato.
Altra cosa importante è padroneggiare un minimo la terminologia specifica delle stazioni di servizio: se quando parli col cassiere traduci “pistola di erogazione” con “fuel gun” come minimo darai inizio ad una serie di fraintendimenti tragicomici, ma se non sai che dire e in posti come il Texas disgraziatamente ti esce fuori solo “gun” assieme al gesto che dovrebbe mimare l’azione della pistola di rifornimento potresti scatenare un pandemonio (in Texas girano tutti armati e hanno il grilletto facile).
Quindi riepiloghiamo i termini base:
fare il pieno = fill the tank
pompa di benzina = gas/petrol pump
20$ sulla pompa 5 = twenty (dollars/bucks) on five
pistola di erogazione = (pump) nozzle
tubo della pompa = (pump) hose
tipo di carburante = type of fuel
ottani = octane
benzina 87/89/93 ottani = regular/plus/premium
(leggi quello che c’è scritto sulla pompa)
stazione di servizio = gas station
sportello del serbatoio = fuel tank flap
dollari = dollars / bucks
serbatoio = gas tank / fuel tank
fare rifornimento = refuel / gas up
ricevuta/scontrino = receipt
benzina = gasoline o gas
contanti = cash
carta di credito = credit card
ATTENZIONE: è probabile che a seconda della zona dove ti trovi i locali possano usare espressioni meno formali per parecchi di questi termini, e se l’addetto alla pompa ha il Q.I. di un criceto (a me è capitato di incontrarne) non riesce a capire che se parla velocemente in slang americano tu non ci capisci una mazza, ed è normale che sei disorientato perché sei un turista.
noleggio auto negli USA
Questo articolo di approfondimento è parte della mia guida al noleggio auto negli USA:
Dove non solo ti segnalo quali sono i migliori siti per prenotare auto a noleggio al miglior prezzo, ma ti fornisco una serie di consigli e informazioni utili per guidare negli Stati Uniti:
Ti rimando alla mia guida di viaggio negli Stati Uniti:
In particolare ti segnalo queste pagine:
organizzare il viaggio – costi – voli – hotel – autonoleggio
Cosa vedere: parchi nazionali – itinerari
Destinazioni principali: New York City – California
Altre destinazioni: Maine – Nevada – Hawaii
Vedi anche le mie altre guide di viaggio, o vai alla homepage.


